短文日記|1111單身節 冷透的腰間

[1111單身節] 我的腰間真是冷透了(哈)。

從精通四國語言(中日韓英)的同事那兒,獲得一句有趣韓語!由於最近日本真的無敵冷爆炸冷地獄冷,她就告訴我韓國有一句話會在這樣的時節使用。那句話就是「옆꾸리가 시리다」,意思如圖上解釋(笑)。我拿去問韓國同事的時候,大家也都噗呲了一聲~

個人覺得這個描述實在是太可愛了所以就畫了下來♡

話說,下禮拜我要到島根縣取材,途中會到以求緣份聞名的出雲大社,我已決定要順便祈求今年(?)腰間能不再寒冷,還請大家祝福我?

 

延伸閱讀

圖文生活故事

 

゚・*:.。. 強力推薦文章 .。.:*・゚

   

歡迎關注我的IG

帳號→ yunique.cc

 

😀 歡迎關注我的其他平台 😀

 

 
 

上 / 下一篇文章

臉書留言

一般留言

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料