【工作】最近我每天都要用日文寫兩篇某業界的報導,所以最近在學習寫出嚴肅的日文,但由於我不是日本人,所以寫好的文章都要經過前輩的確認才能公開。

目前寫過的文章:

インフルエンサーの不正行為?「偽フォロワー」や「偽いいね」を見分ける方法とは?

台湾で一時期ブームとなった「制県レベル」地図とは?訪日意欲の高い台湾人のSNS利用状況を合わせて解説!

這位前輩都會針對內容給我一些建議,並列出我文章上文法的錯誤,偶爾還會加上像是「助詞の使い方は難しいですね(助詞用法很難齁)」之類的感歎~

嗯,老實說,我到現在還是搞不清楚「は」跟「が」、「に」跟「で」的微妙差異。

然後今天這位前輩跟我聊到了我寫作上應該要注意的事情,那就是「立場」。她告訴我,因為我們所寫的文章,在某種層面上也可以算是新聞報導,所以內容不應有所偏頗,而該以中立的角度陳述事實,再加上目前我在勞心勞神的這個媒體,在檯面上是和另一間公司共同運營的,所以文章中的「立場」,也要符合我們兩間公司的「立場」才可以。

嗯,覺得上了一課!

【生活】今天去上韓文課,老師教了我們韓文數字的念法!其中讓我覺得很有趣的是,用韓文在報電話號碼的時候,「0」要唸作「공(發音似”控”)」!

咦咦咦這個發音跟台語不是一樣嗎?

害我在上課的時候一直想到「控巴控控、控控控、控控控」~

上完課搭車回家也在電車上反覆小聲唸了幾次,整個揮之不去哈哈哈~~

 

延伸閱讀

來日本工作的前因後果

 

0

Leave a Reply